语言翻译考试

当前位置: 首页 » 语言翻译考试
  • 2020年CATTI俄语海外考试时间公布 
    发布日期:2020-10-04      阅读数:71 次

           经主管部门批准,2020年CATTI海外考试(俄语)将于12月19、20日在白俄罗斯明斯克、俄罗斯圣彼得堡考点举行,莫斯科考点考试受疫情影响合并至2021年举行。        受疫情及机位影响,本次考试根据机位限报,考试报名相关信息将于近期公布,请持续关注官方平台信息。 ...

    MORE>>
  • 针对CATTI备考的十条建议 
    发布日期:2020-09-30      阅读数:86 次

    一、建议认真研究考试政策 如果决定要考了,至少考什么、怎么考,有那些注意事项,不能总是等、靠。 90%的考务政策,CATTI 官网都有:http://www.catti.net.cn/ 二、建议全面搜集备考经验 每次考前都会有很多...

    MORE>>
  • 一二三级翻译资格考试英语备考经验交流 
    发布日期:2020-09-27      阅读数:146 次

    一级笔译 1. 明月-唐雨萱:请问如何更有效地准备一级英语笔译中的校译题? A:这个很难做针对性的准备,平时坚持学习提高双语水平就够了。倒是建议考试时可以先做校对题,能更快进入翻译状态。 2. Quetsiyah:请问如何备考一级笔译?有参考资料推荐吗? A:一笔跟二笔没有本质的区别,可以直接用二笔...

    MORE>>
  • CATTI重点词汇–水资源承载能力 
    发布日期:2020-09-26      阅读数:92 次

    水资源承载能力 carrying capacity of water resources It is necessary to put water conservation first, and accelerate the transformation from extensive and inefficient water use to economical and intensive use for the sustainable development of the Chinese nation. A mechanism was proposed to assess...

    MORE>>
  • CATTI重点词汇–粮食库存 
    发布日期:2020-09-26      阅读数:63 次

    grain inventory China’s grain inventory has been kept at a high level, with abundant government grain reserves and policy reserves.  The ratio of China’s grain inventory to consumption far exceeds the warning level designated by the Food and Agriculture Organization of the United...

    MORE>>
  • 笔译考前一个月复习计划和重点 
    发布日期:2020-09-23      阅读数:75 次

    CATTI笔译考试科目为:《英语笔译综合能力》(考试时间:120分钟),《英语笔译实务》(考试时间:180分钟。CATTI笔译考试涵盖词汇、语法、阅读、翻译等多方面的知识和能力,既需要长期的知识积累,也需要考试前的系统复习。建议将一个月时间分为三个阶段,每个阶段10天左右,可根据各人情况稍作调整。 第一阶段:巩固+...

    MORE>>
  • 如果避免这些错,CATTI可以考过吧 
    发布日期:2020-09-21      阅读数:75 次

    CATTI考试中的语法知识基本都是中学阶段所学内容,对于语言基础相对薄弱的考生,建议先对这些基础语法内容进行系统的复习并且通过多练笔的形式来加强巩固。以下列出的一些错误,小伙伴们不妨看一看。希望你们的CATTI考试全部顺利过关。 一、主语出错 1. 动词当句子主语 例句:利用互联网改造和提升传统产业,带动了传统...

    MORE>>
  • 给翻译新手的10个建议 
    发布日期:2020-09-18      阅读数:108 次

    很多人对翻译这个职业有浓厚的兴趣,想要成为一名译者和译员。现下正在CATTI报考季,却让很多人犹豫,要不要报考?担心自己语法不好、基础不好、词汇量不够、写作能力太弱。报了也是白报。但是他们也在思考自己的译者和译员的发展之路如何走得更稳,考证会有帮助吗? 那么,作为翻译新手,应该怎样为成为一名优秀的翻译...

    MORE>>
  • 2018年CATTI一级笔译部分真题与参考答案 
    发布日期:2020-09-17      阅读数:56 次

    一、汉译英 本公司是经国务院批准成立,由国家控股的有限责任公司。本公司重点实施国家大型飞机重 大专项中大型客机项目,统筹干线飞机和支线飞机发展、实现我国民用飞机的产业化,主要 从事民用飞机及相关产品的科研、生产、试验试飞,从事民用飞机销售及服务、租赁和运营 等相关业务。 We are a limited liability com...

    MORE>>
  • CATTI笔译词汇:文化类 
    发布日期:2020-09-17      阅读数:69 次

    无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference 乡土文化 native culture 炎黄子孙 a Chinese descendant/the Chinese nation 以德行仁 practice humanity with virtue 源远流长 have a long history 中国意识 Chineseness 中国元素 Chinese elements 中庸之道 doctrine of the mean 二十四节...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司