网站热帖

当前位置: 首页 » 网站热帖
  • 曹雪芹《红楼梦》首回顽石偈英译欣赏 
    发布日期:2018-03-15      阅读数:377 次

    青埂峰偈   无才可去补苍天,枉入红尘若许年。 此系身前身后事,倩谁记去作奇传?   杨宪益、戴乃迭译文 Unfit to mend the azure sky, I passed some years on earth to no avail; My life in both worlds is recorded here; Whom can I ask to pass on this romantic tale?   David Hawke...

    MORE>>
  • 翻译家黄杲炘的“工匠精神” 
    发布日期:2018-02-18      阅读数:346 次

        文学翻译需要精益求精、从容含玩的工匠精神。在这方面,上海译文出版社编审黄杲炘先生的翻译成就和专业精神令人敬佩,也给人们留下了重要启示。     一是直奔经典,他山之石可以攻玉。他翻译乔叟《坎特伯雷的故事》,是因为“乔叟为英诗之父”,乔叟创制的格律诗主宰了此后600年的英语诗坛,...

    MORE>>
  • 翻译人生——记罗结珍教授 
    发布日期:2018-02-11      阅读数:309 次

    罗结珍教授离开讲台多年,退而不休,笔耕不辍,读读写写,改改誊誊,现有1500万字的法国法学译稿出版,他是1997年法国前总统希拉克演讲所说将“法国刑法典已经译成中文”的杰出学者,也是我校法国法学翻译的著名教授,为促进中法法律学术研究与实践做出了突出贡献。 学习法国法之源 罗结珍1965年入北京第二...

    MORE>>
  • 习近平主席2018年新年贺词(中英) 
    发布日期:2018-01-01      阅读数:647 次

     大家好!时光飞逝,转眼我们将迎来2018年。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞致以新年的祝福!我也祝愿世界各国各地区的朋友们万事如意!     Comrades, friends, ladies and gentlemen, Greetings to you all! Time flies and we will so...

    MORE>>
  • 追忆张纯如 
    发布日期:2017-12-30      阅读数:515 次

    Memoir About My Wife Iris Chang (Excerpt) 关于我妻子张纯如的回忆(节选) 文/布莱特·道格拉斯 译/聂雅真 By Brett Douglas     When I first met my wife Iris Chang in October of 1988, she was a beautiful, charming girl who was full of life. I wouldn’t have been ...

    MORE>>
  • 看经典诗词互译,感受诗意的栖居 
    发布日期:2017-12-30      阅读数:343 次

         近日,一段英文版《出师表》朗诵获赞无数。那些千古流传的名篇佳作,无论语言如何变换,蕴含于其中的情感,从不会因此消逝。《关雎》《再别康桥》《当你老了》……这些经典,你都知道怎么翻译吗?品味大师笔下的诗意栖居↓转发,收藏,学习!        来源:上海静安 日期:2...

    MORE>>
  • 2017年CATTI考试报名人数达15万 
    发布日期:2017-11-09      阅读数:707 次

    中国外文局人事部主任、翻译资格考试领导小组成员兼考试办主任闵艺、 人社部人考中心副主任高向阳、福建省人社厅副厅长王强等在福建笔译考点开展考试座谈会 中国外文局人事部主任、翻译资格考试领导小组成员兼考试办主任闵艺巡视福建笔译考点 国家外专局副主任刘昇等在广西考点巡考     20...

    MORE>>
  • 中华民族历来尊重人的尊严和价值 
    发布日期:2017-10-23      阅读数:535 次

           中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”的思想,认为“天生万物,唯人为贵”,一切社会的发展和进步,都取决于人的发展和进步,取决于人的尊严的维护和价值的发挥。        The Chinese nation has always valued human dignity and...

    MORE>>
  • 100个热词英语翻译 
    发布日期:2017-10-22      阅读数:654 次

    1、中国梦 the Chinese Dream 2、不忘初心 Stay true to the mission. 3、两个一百年目标 two centenary goals 4、新常态 new normal 5、中国制造2025 Made in China 2025 6、“双一流” “Double First-Class” 7、工匠精神 craftsmanship spirit 8、中国天眼:500米口径球面射电望远镜 (FAST) ...

    MORE>>
  • 范仲淹《苏幕遮》英译 
    发布日期:2017-10-03      阅读数:403 次

    苏幕遮             范仲淹 碧云天, 黄叶地, 秋色连波, 波上寒烟翠。 山映斜阳天接水, 荒草无情, 更在斜阳外。 黯乡魂, 追旅思, 夜夜除非, 好梦留人睡。 明月楼高休独倚, 酒入愁肠, 化作相思泪。 Tune...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司