当前位置: 首页 » 翻译语种 » 泰米尔语翻译 » 泰米尔语翻译

泰米尔语翻译

发布日期:2016-01-05      阅读数:5568 次

泰米尔语

    泰米尔语(IPA/taelig;mɪɻ/),新加坡译作淡米尔语,泰米尔人的语言,印度宪法承认的语言之一。属达罗毗荼语系南部语族,是本语系最重要的语言。分布于泰米尔纳德邦,使用人口约3500万。此外,也使用于斯里兰卡部分地区(约 250万人);在东南亚、东非、南非、印度洋和南太平洋中的岛屿,也有少数人使用。 泰米尔语在公元前300~前100年间已经形成了自己的文学语言,并采取了南婆罗米文字。现代泰米尔文即由此发展而来。
 
概述
 
    泰米尔语,是一种有超过二千年历史的语言,属于达罗毗荼语系,通行于印度南部、斯里兰卡东北部。它是泰米尔纳德邦的公用语,斯里兰卡的一种官方语言。在印度洋及南太平洋不少印度裔居民也是说泰米尔语的,他们散布于马达加斯加、毛里塔尼亚、斐济等地。根据统计,在1996年,泰米尔语在全球的语言人口中排第18位,有语言人口7400万人。
 
    泰米尔语这个名称相信来自梵文Dravida(达罗毗荼)的读音变化。泰米尔语有超过2000年的文学传统,而不同于欧洲的拉丁文和罗曼语族,这个传统一直没有断过。犹如中文的文言文一样,至今古泰米尔文还在日常生活中继续被使用。
 
法律地位
 
    泰米尔是泰米尔纳德邦的官方语言,同时也是印度22种国家宪法承认的语言之一。泰米尔也是斯里兰卡的官方语言,并于南非有宪法地位。
 
    另外,泰米尔语于2004年获印度政府定为古典语言,这是获得该地位的第一个印度语言。
 
字母语音
 
    泰米尔语语音系统最值得注意的是有齿音、齿龈音和卷舌音鼻音的对立。一般世界语言只有齿辅音(法语、俄语)或者齿龈辅音(英语),很少有两种之间的对立。连印地语也只有齿音和卷舌音。
 
泰米尔人
 
    泰米尔人与泰米尔语泰米尔人生活在印度的泰米尔纳德邦、安得拉邦、喀拉拉邦,斯里兰卡的东部和北部,以及缅甸、印尼、斐济、毛里求斯等地。人口七万多。
 
    泰米尔人个子较矮,肤色比较黑,头发卷曲、黑而浓密,鼻子小、扁平,嘴唇厚。男子服装一般是缠2米长的围裤,有的披小布单或穿没有领子的短袖绸衫,妇女大都穿纱丽。他们的主要的粮食是小麦。
 
    泰米尔人是世界最古老的民族之一。他们所属的达罗毗荼人很可能是辉煌的印度河文明的主人,也就是南亚次大陆最早的居民。他们的发源地就是泰米尔纳德邦。TamilNadu是泰米尔语“泰米尔人的土地”之意。印度河文明是距今5000-4000年的发达文化,以卡利班干、哈拉帕和摩亨佐达罗的城市为代表。当时的人们建设了规划科学、设施完备的供水排水系统,生产出大量精美的艺术品。说明他们既有富足的物质生活,又有充裕的精神生活。雅利安人来到印度后,泰米尔人被迫迁往南部,但泰米尔文化深深地融入了雅利安人的文化之中。泰米尔人擅长建筑、青铜雕塑、航海、数学,有悠久的文化传统。泰米尔语有2000多年的历史,现在泰米尔人仍然在使用最早的古典语言——就像学习文言一样。它属于达罗毗荼语系南部语族。泰米尔语字母属于南婆罗米文字。
 
泰米尔语文学
 
    主要指印度泰米尔纳德邦泰米尔族人民的文学,也包括居住在斯里兰卡、缅甸等地的泰米尔族人民的文学。泰米尔语文学已有两千多年的历史,它的发展大致可分为以下几个时期。

桑格姆时期

   “桑格姆”在泰米尔语中是学府的意思。古代泰米尔语学者曾组成学府,以发展泰米尔语。历史上曾有三个学府。迄今所存的桑格姆文献大多是最后一个学府流传下来的。桑格姆文献都是诗歌,编成两集,即《八大诗集》和《十大歌集》。前者收集的是短诗,后者收集的是长诗,是公元前500年至公元200年之间的作品。著名的桑格姆诗人有伽比拉尔、普拉纳尔、纳基拉尔等。诗歌内容或描写爱情,或描写人民的生活和风俗习惯以及自然美景,也歌颂帝王和勇士的业绩。这些作品对后世泰米尔语文学的发展产生了深远的影响。
 
   《八大诗集》和《十大歌集》也称“上18部作品”。在桑格姆时期以后的几个世纪,有“下18部作品”,它包括《蒂鲁古拉尔》、《四行诗集》、《成语》等,其中7部是爱情抒情诗,11部是教诲诗。教诲诗的出现促进了耆那教和佛教在南方的传播。《蒂鲁古拉尔》和《四行诗集》都是格言诗,前者有1,330首押韵的双行诗,分为三篇,即德行篇、政治篇和爱情篇,作者是蒂鲁瓦尔卢瓦尔。这部作品在泰米尔语文学中历来被认为是生活和道德行为的指南,它表达的伦理观点具有普遍性,为各派宗教所接受。后者则反映了耆那教思想。
 
    由于佛教徒和耆那教徒的活动,泰米尔文学中出现了长篇叙事诗,著名的有《西拉巴提伽拉姆》(或叫《脚镯》)、《玛尼梅格莱》、《西伐赫的奇异宝石》等5部。《脚镯》和《玛尼梅格莱》是公元200至300年间的作品,在故事情节上互有联系。《脚镯》的作者伊兰戈原是赛勒王国的王子,后当了和尚。他根据因果报应观点,描写了商人柯伐兰一生的奇遇。长诗对柯伐兰的妻子甘纳基的形象刻画得尤为成功,至今还被认为是忠于爱情的典型。《玛尼梅格莱》的作者是佛教徒萨顿那尔。这部长诗叙述柯伐兰和歌女马达维所生的女儿玛尼梅格莱的故事。它的艺术成就不如《脚镯》,但作为一部有关佛教的作品,有它重要的价值。《西伐赫的奇异宝石》有3,145首诗,叙述主人公西伐赫的婚姻故事,是一部典型的耆那教长诗,作者是耆那教和尚提鲁达卡·德瓦尔,10世纪人。泰米尔文学史上还有 5部较短的叙事诗,但只有托拉莫里·德瓦尔所著的《苏拉马尼》流传至今。

宗教时期

    宗教时期(600~1200) 5世纪以后,湿婆教派和毗湿奴教派开始传播,并成了有影响的宗教,社会上热烈崇拜湿婆神和毗湿奴神,因而产生了丰富的虔诚派文学。它包括两类作品,即湿婆教派和毗湿奴教派各自的赞美歌。湿婆赞美歌被整理成为12集《圣书》,其中大部分是纳姆比·安达尔·纳姆比在11世纪收集的。著名的湿婆派诗人有:山本达尔(7世纪)、阿巴尔(约8世纪)、孙达拉尔( 8世纪)、马尼卡·瓦沙格尔(10世纪前)、塞吉拉尔(12世纪)。塞吉拉尔的《大神话》一书有63名湿婆派诗人的传记,为研究中世纪泰米尔语文学史提供了丰富的资料。毗湿奴赞美歌的整理者是那达木尼。他在10世纪把12位毗湿奴派诗人的诗编成诗集《圣诗四千首》,其中著名的诗人有:颂诗集《圣言》的作者那马尔瓦尔( 9世纪)、蒂鲁曼盖阿尔瓦尔(8至9世纪)、贝利亚阿尔瓦尔(8世纪)和女诗人安达尔(8世纪)。著名女诗人奥维亚尔(11至12世纪)著有《座右铭》、《指路》等教诲诗篇。这一时期有许多梵文作品被翻译成泰米尔文,其中以12世纪甘班翻译的《甘班罗摩衍那》最为著名。 注释时期 13世纪以后,有几个世纪盛行为古典作品作注释之风。这时桑格姆文献、《蒂鲁古拉尔》、《圣诗四千首》以及长诗《脚镯》都出了注释本。毗湿奴教派信徒纳恩齐亚尔、贝利亚·西亚尔等在为《圣诗四千首》注释时,泰米尔文和梵文夹杂使用,这种文体被称为“马尼·比拉瓦拉姆”,意为珍珠和珊瑚。注释家都有各自独特的风格。他们的散文虽未完全摆脱诗歌的影响,但已具有一定的水平,促进了泰米尔语散文的发展。

穆罕默德耶尔 欧洲人时期

    穆罕默德耶尔统治泰米尔纳德时期,泰米尔语文学毫无起色。17世纪中期,欧洲人进入泰米尔纳德,意大利传教士罗伯特·德·诺比利(17至18世纪)用“珍珠珊瑚”体写了《耶稣传》、《哲学明镜》等18部散文作品。贝斯基(1680~1746)以明白晓畅的风格写作散文,他的《帕拉玛达神父的故事》一书,是19世纪末叶以后蓬勃发展起来的散文作品的先声。这时的散文已不押韵,接近民间口语,与注释时期的散文相比,更为通俗易懂。19世纪时,锡兰泰米尔人阿鲁木格·那瓦拉尔(1823~1879)把《大神话》改写成散文作品,他摒弃冗长的句型,使用短小通俗的句子,同时首先在散文中运用标点符号。到20世纪,著名作家马赖马莱阿迪格尔(1876~1950)主张使用纯粹的泰米尔文写作散文,得到广大作家的响应。
1879年,范特纳亚格姆·比莱的长篇小说《比拉达巴·木达利亚尔传记》发表。此后,优秀的小说不断问世,如拉贾姆·埃雅尔(1872~1898)的《卡玛拉姆巴尔的传记》(1896)、艾·马达维亚(1874~1926)的《巴特玛瓦地的故事》(1898)等。20世纪初,长篇小说作家有那代沙·夏斯蒂里(1859~1906)、波努沙米·比莱和马赖马莱阿迪格尔等。那代沙·夏斯蒂里的侦探小说《两个走投无路的孩子》吸引了大量的读者。此后30年间,侦探小说充斥泰米尔小说界。这一时期是泰米尔小说的衰落时期。而作家卡尔基以社会生活或历史事件为题材创作小说,笔调幽默,情节生动而有风趣,吸引了大量原来喜好侦探小说的读者。他的小说盛行了20年之久,以致人们把这一时期称为“卡尔基时代”。他的著名小说有《小偷的情人》、《波涛声》等。印度独立以后,不少泰米尔小说家着重揭露种姓制度、不合理的婚姻、贪污贿赂以及其他社会弊病。如作家阿基兰(1922~ ) 的小说《女友》(1951)、《如此人生》(1964),穆·瓦拉达拉简的小说《卑贱》、《一块炭》,贾亚甘丹的小说《象你一样的人》、《有时候有些人》(1967),纳·巴尔达沙拉蒂的小说《山花》(1966)、《社会之路》(1968),女作家拉奇米(1921~ )的小说《妇女的心》、《邻居的房子》等等。 在短篇小说创作方面,1927年瓦·魏·苏·埃亚尔(1881~1925)发表的《曼盖亚尔格拉西的爱情》,被认为是泰米尔语文学中的第一部短篇小说集。后来的布杜迈·毕顿(1906~1948)是优秀的短篇小说家,他写作的时期被称为“布杜迈·毕顿时代”。他在短篇小说的形式、风格、结构、题材和表现手法等方面都有创新。他的短篇小说《黄金城》、《雕塑家的地狱》等至今仍受到推崇。此后直接揭露社会黑暗的短篇小说家中最突出的是贾亚甘丹(1934~ )和温丹。贾亚甘丹大多描写穷苦劳动人民的生活,他的短篇小说充满生动活泼的口语,故事,曲折感人,代表作有《一把米饭》(1958)、《过去的岁月》(1969)等。作家阿基兰的短篇小说朴素而又引人入胜,他的短篇小说集《火山》(1970)曾引起社会上的强烈反响。贾纳吉·拉曼(1921~ )写作方言短篇小说,作品有《鹰》、《红色人力车》等。
 
    1891年,孙达拉姆·比莱(1855~1897)写了第一部泰米尔语戏剧《马诺马尼亚姆》。山班达·木达里亚尔(1873~1966)著有浪漫主义剧作《马诺哈拉》,他还翻译了莎士比亚名剧《哈姆雷特》。在印度人民争取独立斗争的年代,克·巴瓦拉尔的《格达尔的胜利》、《国旗》等剧作备受推崇。
20世纪初期,诗人苏比拉马尼亚(1882~1921)在诗歌创作方面占有突出位置。他的诗同当时政治斗争密切结合,表达了对殖民统治的反抗,对祖国自由独立的渴望,对人民疾苦的同情以及对美好未来的向往。他以朴素易懂的口语和传统民歌曲调写诗,开创了泰米尔语新诗体。德西格·维那亚格姆·比莱(1876~1954)是苏比拉马尼亚同时代的人。他的诗歌颂印度传统文化,宣传妇女解放。他还翻译了大量的英语诗歌。巴拉蒂达山(1881~1964)采用民间诗歌韵律创作抒情诗,其中有《家庭之光》、《美女的笑》、《巴拉蒂达山诗集》等,这些诗抨击不合理的社会现象,主张进行社会改革。
 

    斯里兰卡的泰米尔语文学家,对泰米尔语文学的发展也作出了很大的贡献。著名的诗人有布丹·德瓦那尔(桑格姆时期),辛那达姆比·普拉瓦尔(18世纪),西达姆巴拉·普拉瓦尔(19世纪末)以及马哈格维(1927~1971)等。重要的散文家有库马拉沙米·普拉瓦尔(19世纪末),西·维·达摩达拉姆·比莱(19世纪末),维布拉嫩达·阿迪格尔(1892~1947)等。著名作家谢·格纳森林肯的长篇小说《远征》(1965)、《婚礼》(1966),作家伊兰基伦的长篇小说《公道何在?》(1962)等,都深受读者欢迎。现代斯里兰卡泰米尔语文学中以短篇小说的成就最为显著,著名短篇小说家有多米尼克·吉瓦,克·达尼亚尔,斯·波恩努杜莱,阿哈斯蒂亚尔等。 参考书目 粟马雷:《发展中的泰米尔文学》,马德拉斯,1968。 拉·达恩达特姆:《当代泰米尔文学》,马德拉斯,1973。


泰米尔语翻译

   用泰米尔语来表达另一种语言或用另一种语言表达泰米尔语,这种泰米尔语与其它语言的互相表达活动,称为泰米尔语翻译。从事韩泰米尔语翻译的工作者,简称韩语翻译。


心译翻译工作室为您提供如下泰米尔语翻译

1、泰米尔语各行业的笔译翻译解决方案;  
2、各种证件、信函、文件、标书等泰米尔语笔译翻译解决方案;
3、公司、酒店、旅行社、企事业单位员工泰米尔语培训解决方案;  
4、网站、软件本地化和国际化泰米尔语翻译解决方案;
5、外事礼仪服务、临时性泰米尔语翻译文秘解决方案(包括短期出国);
6、电影、电视剧本,DVD等音频、视频的泰米尔语翻译解决方案,以及泰米尔语文本配音解决方案;
7、商务性旅游、访问、考察陪同等泰米尔语翻译解决方案;
8、中小型会议、商务谈判、企业培训等泰米尔语同声传译或交替传译解决方案;
9、大型国际会议的泰米尔语同声传译解决方案。
 
联系方式:86 13122781320
翻译是语言再创造的一种艺术,而非词汇的简单堆砌,心译翻译工作室追求翻译的“信达雅”。

 



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司